martes, 23 de julio de 2019

La poesía lírica Inglesa, compañera de viaje



Cuando me casé, hace un poco más de 60 años, mi suegro me regaló la colección de Clásicos Jackson, de la cual conservo – después de unas 15 mudanzas nacionales e internacionales – algunos volúmenes, entre ellos el número 34, dedicado a los poetas líricos ingleses.  Me aferro a este volumen porque contiene joyas y tesoros que no podrían comprarse con todo el dinero del mundo. He pasado estos años leyendo y releyéndolo, lo cual me ha servido para mantenerme enamorado de la vida. La poesía lírica inglesa ha sido una de las grandes murallas que protegen  mi felicidad.
El Estudio Preliminar de este volumen fue escrito por la poetisa argentina Silvia Ocampo. Nunca había oído hablar de ella antes de leer este ensayo. Aún hoy en día Silvina Ocampo es esencialmente conocida por haber sido la esposa y colaboradora de Adolfo Bioy Casares,  o por haber sido amiga de Jorge Luis Borges, o por haber sido la hermana de Victoria Ocampo.
¡Pero Silvina Ocampo escribía maravillas!
Esto es lo que escribió acerca del poeta Inglés Andrew Marvell (1627-1675):
Deploraremos siempre que Andrew Marvell, el amigo de Milton, a quien debemos los poemas más exquisitos de esa época, no haya dejado una obra más extensa. Sus poemas son como flores de cuyo perfume jamás podremos saciarnos. Siempre sentiremos que los poemas que Andrew Marvell no escribió están en alguna parte. Esos manuscritos invisibles, no del todo perdidos, vuelan por los jardines de la primavera, buscan los labios que podrían pronunciarlos o el oído que podría escucharlos. Son como pequeños fantasmas nacidos de la imaginación”.
Pienso que este párrafo es tan bello como la más bella de las poesías de Marvell, aquella – por ejemplo -  en la cual el enamorado insta a su púdica amada a “envolver nuestra dulzura en un cerrado círculo”:
“Si universo y si tiempo nos sobrara
No sería crimen tu pudor, señora…
Pasaría cien años de mi vida
Celebrando tus ojos y tu frente…
Pero detrás de mí oigo, sin descanso,
Llegar, del tiempo, la carroza alada
Nos circundan, se extienden persistentes
Los desiertos de vasta eternidad…
Y ya que no podemos detener
El sol, forcémoslo a correr, señora”.

La noble prosa de Silvina Ocampo tuvo una formidable fuente de inspiración en los maravillosos poetas de habla inglesa cuya obra aparece en el volumen. Tengo ya seis décadas viajando por ese maravilloso mundo, llevado de la mano por esta gran escritora. Aquí les ofrezco algunos fragmentos de lo contenido en el volumen:
 
Geoffrey Chaucer (1340-1400)
“! Breve es la vida!
¡El arte que lento es de aprender!
! Qué duro es el ensayo!
¡Qué aguda la conquista!
El original inglés es más musical:  
“The life so short,
The craft so long to learn
The essay so hard
So sharp the conquering”.

Edmund Spencer (1552-1599):
(Mi traducción, muy imperfecta)
Mi amor es para el hielo lo que yo soy al fuego
¿Porque, entonces,  su frialdad es tan grande
Que no la derrite el ardiente  deseo?  ...
No hay mayor milagro a ser contado  
Que un fuego abrasador que enfría el hielo

William Blake (1757-1827)
El Tigre
Tigre, tigre, que ardes brillantemente
 en las selvas de la noche
¿Qué mano, que ojo inmortal pudo forjar
Tu temible simetría?

El Corderito
Corderito, ¿quién te hizo?
¿Sabes quién te hizo
Te dio vida y alimento,
Al lado del riachuelo y en el prado? …
Corderito, te diré
Él tiene tú mismo nombre
Es humilde y apacible……
Corderito Dios te bendiga
Corderito Dios te bendiga
Augurios de inocencia
Ver al mundo en un grano de arena
Y el cielo en una flor silvestre
Guardar el universo en la palma de tu mano
Y  la eternidad en una hora

William Shakespeare (1564-1616):
Del Soneto 76
Oh Amor Mío, yo solo se escribir acerca de ti…
Por eso
Lo único que puedo hacer es vestir nuevamente
Las viejas palabras…
Así como el sol es joven y es viejo,
Así mi amor seguirá diciendo
Lo que ya ha sido dicho.

John Donne (1573-1631):
Canción
Ve y atrapa una estrella volante
Engendra un hijo en una raíz de mandrágora
Dime dónde están los años que pasaron
O quien hendió la pata del diablo

Robert Herrick (1591-1674)
Sueños
De día estamos todos juntos
De noche cada uno de nosotros
Es arrojado por los sueños a mundos diferentes

George Herbert (1593-1633)
Y ahora, a mi edad, yo reverdezco
Una vez más huelo el rocío y la lluvia
Después de tantas muertes vivo y escribo
Esos son tus prodigios, señor del amor
Dejarnos ver que no somos sino flores que huyen…


Robert Burns (1759-1796)
John Anderson
Juntos ascendimos la colina, mi Jo, John/
Juntos ascendimos la colina
Y más de un día feliz hemos vivido juntos
Ahora debemos bajar lentamente, John
E iremos tomados de la mano
Y dormiremos juntos en el valle, John Anderson, mi Jo

William Wordsworth (1770-1850)
El niño es padre del hombre
Y yo desearía que una piedad natural
Uniera entre sí todos los días de mi vida

Samuel Taylor Coleridge (1772-1834)
Las gotas de rocío son las gemas de la mañana
Pero también son las lágrimas del atardecer

John Keats (1795-1821)
Al Otoño
¿Dónde están los cantos de la primavera?
Si, ¿dónde fueron?.....  
No pienses más en ellos, tú también tienes tu música

 La Bella Dama Inmisericorde:
Ella me descubrió raíces de sabores dulces
Y miel silvestre y roció de maná, y sin duda,
En su lengua extraña me decía “Te amo”…
Y he aquí que me desperté y me encontré
En la fría ladera de la montaña…
Las juncias del lago están marchitas
Y pájaro alguno canta…

Endimión
Una cosa bella es un goce eterno…
Un sueño lleno de dulces sueños…

Robert Browning ( 1812-1889)
Rabbi Ben Ezra
Envejeced conmigo. Aún falta lo mejor
El final de la vida,el motivo de principio
Nuestras horas están en su mano

Elizabeth Barret Browning (1806-1861)
Soneto 43
¿Cómo te amo? Déjame contar los modos…
Te amo al nivel del más tranquilo deseo cotidiano…
Te amo libremente, como luchan los hombres por la razón..
Te amo con la pasión que invadió mis antiguas aflicciones
Y con la fe de mi infancia…
 Y si Dios quiere te amaré aún más después de la muerte.

Edgar Allan Poe (1809-1849)
El Cuervo
Traducción de José Antonio Pérez Bonalde que enaltece al original
Una fosca medianoche, cuando en tristes reflexiones
Sobre más de un raro infolio de olvidados rincones
Inclinaba soñoliento la cabeza, de repente
 A mi puerta oí llamar…
Anabel Lee
Hace ya muchos años en un reino junto al mar
Una doncella vivía cuyo nombre era Anabel Lee
Y esta doncella vivía sin pensar en otra cosa
Que en quererme y ser querida por mí

Edward Fitzgerald (1809-1883)
El gran traductor de RUBAIYAT, de Omar Khay Gám
A su vez, traducido al español por ¿quién otro que el inmenso
Jorge Luis Borges?
Despierta. Las estrellas derrotadas
Huyen ante la vasta claridad
Con flechas de oro el cazador de Oriente
Acribilla la Torre de Sultán…
Walt Whitman (1819-1892)
Como si fuera un daño el conceder a los demás
Los mismos derechos y ventajas que tengo,
Como si no fuera indispensable para mis propios derechos
 Que los demás también los tengan
La paz, la sumisión, la obesidad, al que le plazca
Yo soy el que obliga, con su vituperio
A los hombres, a las mujeres, a los pueblos
El que les grita: En pie, levantaos y luchad por vuestra vida!

La gran idea es la misión de los poetas
Cantos de bronco desafío siempre a punto

Dante Gabriel Rosetti (1828-1882)
Sudden Light
Estuve antes aquí
Más cuando y como no podría decirlo
Reconozco la hierba más allá de la puerta
El dulce, el penetrante olor
El suspirar del aire, las luces de la costa…

Oscar Wilde (1854-1900)
Balada de la Cárcel de Reading
El gallo gris cantó, el gallo rojo cantó
Pero el alba no venía,
Y formas despavoridas y tortuosas
Se agazapaban en los rincones

Nunca gana el que juega con el pecado
En la secreta casa de la ignominia….

Todos los hombres matan siempre lo que aman
Unos con una mirada de odio, con una palabra acariciadora otros
El cobarde con un beso
El hombre valiente con una espada

3 comentarios:

Anónimo dijo...

EL MISTERIO

Soy el viento que respira sobre el mar,
Soy la ola del océano,
Soy el murmullo de las nubes,
Soy el buey de los siete combates,
Soy el buitre sobre las rocas,
Soy el destello del sol,
Soy la más hermosa de las plantas,
Soy el valeroso jabalí
Soy salmón en el agua
Soy lago en la llanura,
Soy palabra de ciencia,
Soy la punta de lanza en la batalla,
Soy el dios que creó en su cabeza el fuego
¿Quién es el que arroja luz al encuentro de la montaña?
¿Quién anuncia las edades de la luna?
¿Quién enseña el lugar donde descansa el sol?
(Sino yo)

Amergin Glúingel

INVEST WITH $200 AND GET A RETURNS OF $2,000 dijo...

Invest with 200$ and get a returns of 5,000$ within seven business working days.
Why wasting your precious time online looking for a loan? When there is an opportunity for you to invest with 200$ and get a returns of 5,000$ within seven business working days. Contact us now for more information if interested on how you can earn big with just little amount. This is all about investing into Crude Oil and Gas Business.

Email: investmoneyoilgas@gmail.com

Анна Стасюк dijo...

We Offers Financial Consulting To Client, Companies Seeking Debt / Loan Financing And Seeking For Working Capital To Start A New Business Or To Expand Existing Business. Interested Parties Should Contact Us For More Information Through Via E-mail: inforamzanloan@gmail.com

Do You Need A Loan To Consolidate Your Debt At 1.0%? Or A Personal Loans * Business Loans etc. Interested Parties Should Contact Us For More Information Through Via E-mail: inforamzanloan@gmail.com

We Have Loan Programs Tailored For Any Profile And You've Come To The Right Place To Satisfy Your Business Needs. If Your Company Or You Know Of Any Company With Viable Projects / Proposals That Needs Financing, Kindly Write Us With The Loan Requirement. Please, Contact Us For More Information: inforamzanloan@gmail.com

Do You Need A Loan To Consolidate Your Debt At 1.0%? Or A Personal Loans * Business Loans etc. Interested Parties Should Contact Us For More Information Through Via E-mail: inforamzanloan@gmail.com

We Offers Financial Consulting To Client, Companies Seeking Debt / Loan Financing And Seeking For Working Capital To Start A New Business Or To Expand Existing Business. Interested Parties Should Contact Us For More Information Through Via E-mail: inforamzanloan@gmail.com

Kindly write us back with the loan information;
- Complete Name:
- Loan amount needed:
- Loan Duration:
- Purpose of loan:
- City / Country:
- Telephone:
- How Did You Hear About Us:

Do You Need A Loan To Consolidate Your Debt At 1.0%? Or A Personal Loans * Business Loans etc. Interested Parties Should Contact Us For More Information Through Via E-mail: inforamzanloan@gmail.com

We Offers Financial Consulting To Client, Companies Seeking Debt / Loan Financing And Seeking For Working Capital To Start A New Business Or To Expand Existing Business. Interested Parties Should Contact Us For More Information Through Via E-mail: inforamzanloan@gmail.com